شعار جامعة صنعاء

مجلة جامعة صنعاء للعلوم التطبيقية والتكنولوجيا

مجلة محكّمة، مفتوحة الوصول، تنشر أبحاثًا عالية الجودة في العلوم التطبيقية والتكنولوجيا

الرقم الدولي الإلكتروني 2958-9568
نشر شهري
تأسست 2023
معامل الاقتباس (2024-2025) = 2
SUJAST
 
سياسة اللغة
تيسير التبادل العالمي للمعرفة العلمية من خلال النشر الثنائي الشامل

مجلة جامعة صنعاء للعلوم التطبيقية والتكنولوجيا (SUJAST) هي مجلة علمية دولية مُحكَّمة ملتزمة بتيسير التبادل العالمي للمعرفة العلمية. وانطلاقًا من هذه الرسالة وخدمةً للمجتمع العلمي المتنوع الذي تستهدفه، تعتمد المجلة سياسة لغوية واضحة وشاملة.

 
English
الجمهور العلمي العالمي
 
العربية
المجتمع المحلي والإقليمي

تقبل مجلة SUJAST وتنشر الأبحاث العلمية الأصيلة المكتوبة باللغتين: العربية والإنجليزية. وتهدف هذه السياسة إلى خدمة المجتمع الأكاديمي المحلي والإقليمي، إلى جانب الجمهور العلمي العالمي.

 
عملية التقديم والنشر حسب اللغة
 
المخطوطات الإنجليزية
تُشكِّل هذه المخطوطات المحتوى الأساسي للمجلة لأغراض الفهرسة الدولية والنشر العالمي. يتحمل المؤلفون مسؤولية ضمان وضوح النص وسلامته اللغوية والتزامه بالأسلوب الأكاديمي في اللغة الإنجليزية قبل التقديم. ورغم أن المجلة توفر تدقيقًا لغويًا أساسيًا، يُوصى بشدة بأن يستعين المؤلفون الذين ليست الإنجليزية لغتهم الأم بخدمات تحرير لغوي احترافية.
اللغة الأساسية للفهرسة الدولية
المؤلفون يضمنون الجودة اللغوية
يوصى بالتحرير الاحترافي لغير الناطقين بها
 
المخطوطات العربية
تلتزم المجلة بدعم وتعزيز النشر العلمي الرصين باللغة العربية. يجب أن تُكتب المخطوطات باللغة العربية الفصحى مع استخدام مصطلحات علمية دقيقة وواضحة. يتحمل المؤلفون المسؤولية الكاملة عن جودة اللغة والأسلوب في مخطوطاتهم العربية.
تعزيز النشر العلمي العربي
اللغة العربية الفصحى مطلوبة
مصطلحات أكاديمية دقيقة وواضحة
 
التحكيم واللغة

تُجرى عملية التحكيم العلمي المزدوج التعمية باللغة الأصلية للمخطوطة المقدَّمة. يتم اختيار المحكِّمين بناءً على خبرتهم في المجال العلمي وإجادتهم للغة المخطوطة.

 
مراجعة حسب اللغة
التحكيم باللغة الأصلية للمخطوطة (عربية أو إنجليزية) من قبل خبراء يجيدونها.
 
اختيار الخبراء
المحكمون يُختارون بناءً على الخبرة وإجادة اللغة المناسبة للمخطوطة.
 
معايير موحدة
نفس معايير التحكيم الصارمة تُطبق بغض النظر عن لغة التقديم.
 
الدعم اللغوي من المجلة

يقوم فريق التحرير بمراجعة أساسية لسلامة اللغة ووضوحها في كل من المخطوطات العربية والإنجليزية. تحتفظ المجلة بحق طلب مراجعات لغوية من المؤلف إذا كانت جودة الكتابة تعيق عملية التحكيم أو فهم المحتوى العلمي. قد توفر المجلة، وفقًا لتقديرها وحسب الإمكانات المتاحة، تدقيقًا لغويًا طفيفًا للمخطوطات المقبولة للنشر، مع بقاء المسؤولية الأساسية عن الجودة اللغوية على عاتق المؤلفين.

  • مراجعة أساسية لسلامة اللغة من فريق التحرير
  • طلب مراجعات لغوية من المؤلف إذا لزم الأمر
  • تدقيق لغوي طفيف للمخطوطات المقبولة حسب الإمكانات
  • المسؤولية الأساسية عن الجودة اللغوية تقع على المؤلفين
 
مسؤوليات المؤلفين
 
الجودة اللغوية
يجب على المؤلفين التأكد من خلو مخطوطاتهم من الأخطاء اللغوية الجسيمة، والأخطاء الإملائية، والصياغات الغامضة في لغة التقديم المختارة. بالنسبة للمخطوطات الإنجليزية، يُشجَّع استخدام خدمات التحرير الاحترافية.
 
البيانات الوصفية الثنائية
يجب تقديم بيانات وصفية دقيقة وكاملة (العنوان، الملخص، الكلمات المفتاحية) باللغتين العربية والإنجليزية كما هو محدد أعلاه.
 
الأرشفة والعرض
تُنشر جميع المقالات على موقع المجلة بلغتها الأصلية مع عرض البيانات الوصفية الثنائية إلى جانب المقال. يكون الأرشيف الكامل قابلاً للبحث باللغتين العربية والإنجليزية.
 

تعكس هذه السياسة التزامنا بأن نكون جسرًا يربط بين المجتمعات الأكاديمية المختلفة. ونشجع تقديم الأبحاث بكلتا اللغتين لإثراء الحوار العلمي، وضمان وصول الأبحاث القيّمة من العالم العربي إلى جمهور عالمي، وفي الوقت ذاته إتاحة الأبحاث الدولية للباحثين الناطقين بالعربية.

استفسارات حول سياسة اللغة؟

للاستفسارات المتعلقة بلغة التقديم أو البيانات الوصفية المطلوبة، يُرجى التواصل مع مكتب التحرير.

editor.sujast@su.edu.ye