Language Policy

Sana'a University Journal of Applied Sciences and Technology
A peer-reviewed, open-access journal publishing high-quality research in applied sciences and technology
Language Policy
Facilitating global exchange of scientific knowledge through inclusive bilingual publishing
Sana'a University Journal of Applied Sciences and Technology (SUJAST) is an international scholarly publication committed to facilitating the global exchange of scientific knowledge. To reflect this mission and the diverse community it serves, the journal operates under a clear and inclusive language policy.
SUJAST accepts and publishes original research manuscripts in both Arabic and English. This policy aims to serve both the local and regional academic community and the global scientific audience.
Submission and Publication Process by Language
English Manuscripts
These constitute the primary corpus of the journal for international indexing and dissemination. Authors are responsible for ensuring the manuscript meets high standards of clarity, grammar, and academic style in English prior to submission. While the journal provides basic copyediting, authors whose first language is not English are strongly encouraged to use professional language editing services.
المخطوطات العربية
The journal is dedicated to promoting high-quality scientific publishing in Arabic. Manuscripts must be written in Modern Standard Arabic (الفصحى) with clear, precise academic terminology. Authors are fully responsible for the linguistic quality of their Arabic manuscripts.
Peer Review and Language
Language-Specific Review
Review conducted in manuscript's primary language (Arabic or English) by language-proficient experts.
Expert Selection
Reviewers selected based on subject expertise and language proficiency matching the submission.
Equal Standards
Same rigorous double-blind peer review standards applied regardless of submission language.
Journal's Linguistic Support
The editorial team will conduct a basic check for language clarity and readability for both Arabic and English manuscripts. The journal reserves the right to request language revisions from the author if the quality of writing impedes the peer review process or comprehension of the scientific content. The journal may, at its discretion and depending on available resources, provide minor copyediting for accepted manuscripts, while the primary responsibility for linguistic quality remains with the authors.
- Basic language clarity check by editorial team
- Language revision requests if needed for review process
- Minor copyediting for accepted manuscripts as resources allow
- Primary responsibility for linguistic quality rests with authors
Author Responsibilities
Language Quality
Authors must ensure their manuscript is free of significant grammatical errors, typos, and ambiguous phrasing in the chosen language of submission. For English submissions, professional editing services are encouraged.
Bilingual Metadata
Authors must provide accurate and complete bilingual metadata (title, abstract, keywords) in both Arabic and English as specified in the submission guidelines.
Archiving and Presentation
All published articles will be presented on the journal's website in their primary language of submission with bilingual metadata displayed alongside. The complete archive is searchable in both Arabic and English.
This policy underscores our commitment to being a bridge between scholarly communities. We encourage submissions in both languages to enrich the scientific discourse and ensure valuable research from the Arab world reaches a global audience, while also making international research accessible to Arabic-speaking scholars.
Questions About Language Policy?
For any questions regarding the language of submission or required metadata, please contact the editorial office.
editor.sujast@su.edu.ye